Наши переводчики используют различные системы автоматизированного перевода, создавая для вас память переводов и/или терминологические базы данных, чтобы в дальнейшем вы могли экономить на переводах благодаря этому технологическому новшеству. Нашим клиентам не приходится нести дополнительных расходов на перевод, поскольку переводчики используют обширную память переводов и разрабатывают специфический стиль для каждого целевого языка. Чем больше переведенных текстов вы храните в вашей памяти переводов, тем быстрее будут переведены документы в будущем, и тем ценнее ваши лингвистические активы. Как хранители этих активов, мы заботимся об их регулярном обновлении в соответствии с вашими нуждами, используя новейшие технологии и учитывая изменения, происходящие в языке в целом и в терминологии вашей предметной области в частности, а также целевые рынки. Одной из услуг, которые мы предлагаем, является управление многоязычной терминологической базой данных, которая позволит вам быстро и точно осуществлять перевод, используя специфическую для вашей компании лексику и терминологию, упорядочив их таким образом, чтобы в каждом случае использовался нужный термин.